The Dhammapada – Thomas Byrom

Buddhism written and posted by Kaveh Saffari No Comments »

The Holy Dhammapada – Thomas Byrom

The Dhammapada
Translated by “Thomas Byrom”

The Dhammapada, an anthology of 423 verses, has long been recognised as one of the masterpieces of early Buddhist literature. From ancient times to the present, the Dhammapada has been regarded as the most succinct expression of the Buddha’s teaching found in the Theravada Pali Canon of scriptures known as the Khuddaka Nikaya (“Minor Collection”) of the Sutta Pitaka.

Click to view PDF Document online, or Right Click and choose Save As to Download…

The Dhammapada – John Richards

Buddhism written and posted by Kaveh Saffari No Comments »

The Dhammapada – John Richards

The Holy Dhammapada
Translated from Pali by “John Richards

An anthology of 423 Buddhist verses
embodying Ethical and Spiritual-precepts
arranged by John Richards, Copyright 1993

Click to view PDF Document online, or Right Click and choose Save As to Download…

5 Lectures on Reincarnation

Hinduism written and posted by Kaveh Saffari No Comments »

5 Lectures on Reincarnation – Swami Abhedananda

Produced by Dave Maddock, “Charles Franks”
and the Online Distributed Proofreading Team

Contact e-Mail:
Michael S. Hart hart@pobox.com
Prof. Hart will answer or forward your message.

Click to view PDF Document online, or Right Click and choose Save As to Download…

The Tao Te Ching, Tolbert McCarroll

Taoism written and posted by Kaveh Saffari No Comments »

The Tao Te Ching – “Tolbert McCarroll”

Translation by “Tolbert McCarroll”
Comments and layout by Thomas Knierim

Tao Te Chin literally means: tao (the way), te (strength/virtue), ching (scripture)

The verses of the Tao Te Ching are written in ancient Chinese, which is very different from English. Abstraction and logic are not distinguishing marks of the ancient Chinese language, hence, it is less rigid than English and there are very few formal or grammatical structures. The classical Chinese word does not stand for a single concrete idea, but it evokes associations of different ideas and things. Quite a few Chinese words can be used as nouns, adjectives and verbs at the same time. Thus sentences composed of various signs have a sort of suggestive power, evoking emotions, ideas and pictures.

It is almost impossible to render an ancient Chinese text properly in English without losing some part. Different translations of the Tao Te Ching may appear as completely different texts. In order to understand the original text fully it is helpful to read various translations that consummate each other. The alternative is, of course, to learn Chinese. This document uses the translation of Tolbert McCarroll.

This Edition is generously provided and made public by TheBigView.com website.

Click to view PDF Document online, or Right Click and choose Save As to Download…

The Tao Te Ching, Gia Fu Feng

Taoism written and posted by Kaveh Saffari No Comments »

The Tao Te Ching - Gia Fu Feng & Jane English

Translation by “Gia Fu Feng” & “Jane English”
Comments and layout by Thomas Knierim

The Tao Te Ching was written in China roughly 2,500 years ago at about the same time when Buddha expounded the Dharma in India and Pythagoras taught in Greece. The Tao Te Ching is probably the most influential Chinese book of all times. Its 81 chapters have been translated into English more times than any other Chinese document.

The Tao Te Ching provides the basis for the philosophical school of Taoism, which is an important pillar of Chinese thought. Taoism teaches that there is one undivided truth at the root of all things.

This Edition is generously provided and made public by TheBigView.com website.

Click to view PDF Document online, or Right Click and choose Save As to Download…